-
1 banconota
f banknote, AE bill* * *banconota s.f. banknote, note; (amer.) bill, (fam.) greenback: una banconota da cinque sterline, a five-pound note; una banconota da cinque dollari, a five-dollar bill; banconota di piccolo, di grosso taglio, low, high denomination note; banconota danneggiata, mutilated banknote.* * *[banko'nɔta]sostantivo femminile (bank) note, bill AE* * *banconota/banko'nɔta/sostantivo f.(bank) note, bill AE; una banconota da 20 sterline a £20 note. -
2 foglio
"sheet;Blatt"* * *m (pl -gli) sheetinformation technology foglio elettronico spreadsheetfoglio di via obbligatorio expulsion order* * *foglio s.m.1 sheet: foglio da disegno, sheet of drawing paper; foglio di carta, sheet of paper; foglio di carta bollata, sheet of stamped paper; foglio protocollo, sheet of foolscap; i miei libri sono sempre pieni di fogli volanti, my books are always full of loose sheets; ho consegnato il foglio in bianco, I've handed in a blank sheet // foglio d'iscrizione, enrolment form // foglio rosa, provisional driving license // foglio paga, pay-sheet (o payslip) // (fin.) foglio di allungamento, allonge // (mar.) foglio di riscontro, ( di merci caricate su una nave) tally-sheet // foglio di via, expulsion order // (inform.): foglio di programmazione, coding form; work sheet; foglio di controllo, format document; foglio elettronico, spreadsheet4 (Borsa) name ticket7 (tecn.) sheet, plate sheet: foglio di lamiera di ferro, iron sheet; foglio di latta, tin plate (o sheet); foglio di legno, ( per impiallacciatura) scaleboard8 ( filatelia) sheet.* * *1) (di carta) leaf*, sheetun foglio bianco, volante — a clean, loose sheet of paper
foglio da disegno, a quadretti, a righe — drawing, squared, ruled paper
a -gli mobili — [ raccoglitore] loose-leaf
2) (lamina) sheetfoglio di alluminio — aluminium o tin foil
3) (documento) handout4) colloq. (giornale) (news)paper5) colloq. (banconota) (bank)note6) scol. sheet•foglio elettronico — inform. spreadsheet
foglio rosa — = provisional driving licence BE, permit AE
* * *fogliopl. - gli /'fɔλλo, λi/sostantivo m.1 (di carta) leaf*, sheet; un foglio bianco, volante a clean, loose sheet of paper; foglio da disegno, a quadretti, a righe drawing, squared, ruled paper; a -gli mobili [ raccoglitore] loose-leaf3 (documento) handout4 colloq. (giornale) (news)paper5 colloq. (banconota) (bank)notefoglio elettronico inform. spreadsheet; foglio protocollo foolscap BE; foglio rosa = provisional driving licence BE, permit AE; foglio di via o di viaggio travel warrant. -
3 biglietto
m ticketbiglietto aereo airline or plane ticketbiglietto d'andata e ritorno return ticket, AE roundtrip ticketbiglietto d'auguri (greetings) cardbiglietto da visita business cardbiglietto di banca banknote, AE billbiglietto della lotteria lottery ticketun biglietto da 10 dollari a ten-dollar billfare il biglietto buy the ticket* * *biglietto s.m.1 ( breve scritto) note: mandagli un biglietto per informarlo, drop him a note to let him know; biglietto galante, love letter2 ( cartoncino) card: biglietto da visita, visiting card; biglietto di invito, invitation card; biglietto di Natale, Christmas card; biglietto postale, letter-card; eccovi il mio biglietto da visita, here is my card3 ( contrassegno) ticket: biglietto a prezzo ridotto, cheap ticket; biglietto di andata e ritorno, return ticket, (amer.) round-trip ticket; biglietto di ( sola) andata, single ticket (o one-way ticket); biglietto di favore, complimentary ticket; biglietto di ingresso, ( in stazione) platform ticket; biglietto di prenotazione, ( di un posto) reserved-seat ticket (o reservation o seat reservation); biglietto ferroviario, railway ticket; biglietto festivo, weekend ticket; biglietto supplementare, train supplement; mezzo biglietto, half-price ticket; biglietto elettronico, electronic ticket, e-ticket; il biglietto vale sino alla fine del mese, the ticket is valid until the end of the month; essere munito di biglietto, to be provided with ticket; fare, prendere il biglietto, to buy the ticket; dove si prendono i biglietti? where can I get the tickets?4 ( banconota) (bank)note, (amer.) bill: un biglietto da dieci dollari, a ten-dollar bill; biglietto di banca, (currency) note; emissione di biglietti di banca, issue of banknotes.* * *[biʎ'ʎetto]sm(per viaggio, entrata) ticketfare/comprare il biglietto — to get/buy one's ticket
* * *[biʎ'ʎetto]sostantivo maschile1) (breve lettera) card, line2) (foglietto) slip (of paper); (messaggio) notelasciare un biglietto a qcn. — to leave a note for sb., to drop sb. a note
3) (documento di viaggio) ticket; (prezzo) farebiglietto ferroviario, aereo — rail(way), plane ticket
fare, acquistare il biglietto — to get the ticket
4) (d'ingresso) (admission) ticket; (in stazione) platform ticket5) (della lotteria) lottery ticket6) (banconota) bill, note•biglietto d'auguri — greetings BE o greeting AE card
biglietto di corsa semplice — single (ticket), one-way ticket
biglietto omaggio — free o complimentary ticket
biglietto da visita — business o visiting AE card
* * *biglietto/biλ'λetto/sostantivo m.1 (breve lettera) card, line2 (foglietto) slip (of paper); (messaggio) note; lasciare un biglietto a qcn. to leave a note for sb., to drop sb. a note3 (documento di viaggio) ticket; (prezzo) fare; biglietto ferroviario, aereo rail(way), plane ticket; fare, acquistare il biglietto to get the ticket4 (d'ingresso) (admission) ticket; (in stazione) platform ticket5 (della lotteria) lottery ticket6 (banconota) bill, note; biglietto da dieci dollari ten dollar billbiglietto di andata e ritorno return (ticket); biglietto aperto open ticket; biglietto d'auguri greetings BE o greeting AE card; biglietto di corsa semplice single (ticket), one-way ticket; biglietto d'invito invitation card; biglietto omaggio free o complimentary ticket; biglietto di sola andata → biglietto di corsa semplice; biglietto da visita business o visiting AE card. -
4 foglio di via
-
5 foglio di via
-
6 cambiale
f bill (of exchange)cambiale in bianco blank billgirare una cambiale endorse a billpagare una cambiale hono(u)r a billcambiale a vista sight billcambiale a scadenza fissa fixed-term bill* * *cambiale s.f. (comm.) bill (of exchange), draft, draught, paper: cambiale tratta, draft; cambiale all'ordine, order bill (o bill to order); cambiale a favore del traente, bill to drawer; cambiale a data fissa, date bill; cambiale a tempo, a termine, time bill; cambiale a vista, bill at sight (o sight bill), bill on demand (o demand bill o demand draft); cambiale attiva, note (o bill) receivable; cambiale avallata, garantita, backed bill; cambiale bancabile, bankable bill, cambiale bancaria, bank bill (o draft), banker's bill; cambiale breve, a breve scadenza, short (o short-dated) bill; cambiale lunga, a lunga scadenza, long-dated bill; cambiale media, a media scadenza, medium-term bill; cambiale di comodo, di favore, accommodation (o pro forma) bill, windbill, (fam.) kite; cambiale diretta, propria, promissory note (o note of hand); cambiale documentata, documentaria, document, documentary bill; cambiale non documentata, netta, clean bill; cambiale ipotecaria, note secured by mortgage; cambiale pagabile al portatore, bill payable to bearer (o bearer bill); cambiale domiciliata, domiciled bill; cambiale su agenzia, agency bill; cambiale su piazza, town (o local) bill; cambiale in bianco, blank bill; cambiale falsa, forged (o counterfeit) bill, (fam. amer.) stiff; cambiale in sofferenza, bill in distress, unpaid (o overdue) bill; cambiale non onorata, dishonoured bill; cambiale scaduta, due (o expired) bill; cambiale passiva, note (o bill) payable; cambiale ritirata, ( prima della scadenza), rebated bill; cambiali all'incasso, bills for collection (o payment bills); cambiali da pagare, pressing bills; cambiali esigibili, bills receivable; cambiali in circolazione, outstanding bills; cambiali scontabili, discountable bills; avallare una cambiale, to back a bill; emettere una cambiale, to issue a bill; incassare una cambiale, to cash a bill; scontare una cambiale, to discount a bill; girare una cambiale, to endorse a bill.* * *[kam'bjale]sostantivo femminile bill (of exchange)* * *cambiale/kam'bjale/sostantivo f.bill (of exchange); protestare una cambiale to protest a bill; avallare una cambiale to back a bill\cambiale propria promissory note; cambiale a vista sight bill. -
7 credito
m creditfig trust( attendibilità) reliabilitycomprare a credito buy on creditdare credito a qualcosa believe somethingfare credito a qualcuno give s.o. credit* * *credito s.m.1 ( il credere, l'essere creduto) credit: dar credito a, to give credit to; trovar credito, to gain acceptance; è una teoria che non trova più credito, it is an exploded theory2 ( reputazione) credit, reputation, esteem; (comm.) credit standing, status: è un medico di molto credito, he's a doctor with a good reputation; godevano di molto credito, they were held in high esteem3 (econ., comm.) credit: far credito a qlcu., to grant (o to give) s.o. credit; riscuotere un credito, to collect (o to recover) a debt; essere in credito con qlcu., to have credit with s.o. (o to be s.o.'s creditor); non si fa credito, no credit // a credito, on credit (o trust), (amer.) on the arm (o on the nod), (amm.) on the credit side: vendere merci a credito, to supply goods on trust // metteremo la somma a Vs. credito, we shall credit you with the amount // credito a breve scadenza, short (o short-term) credit; credito a lunga scadenza, long-term credit; credito a medio termine, medium-term credit; credito agevolato, subsidied (o subsidized) credit; credito agrario, land credit; credito allo scoperto, in bianco, blank (o open) credit, bank overdraft; credito all'esportazione, buyer (o export) credit; credito infruttifero, no-interest bearing credit; credito arretrato, outstanding claim; credito bancario, bank credit; credito commerciale, bankers', commercial credit; credito contabile, book claim; credito di cassa, cash credit; credito d'imposta, tax credit; credito d'investimento, capital investment loan; credito esigibile, debt receivable (o outstanding); crediti esigibili, inesigibili, good, bad debts; crediti congelati, frozen credits; credito garantito, secured credit (o claim); credito immobilizzato, dead loan; credito in conto corrente, current account credit (o overdraft); credito industriale, investment credit; credito ipotecario, mortgage credit; credito irrevocabile, irrevocable credit; credito ordinario, banker's credit; credito per contanti, money loan; credito personale, personal credit; credito potenziale, lending potential; credito privilegiato, preferred (o preferential) claim (o credit); credito pubblico, public credit // azienda di credito, credit institution, lending company; istituto di credito, credit institution, joint-stock bank, (amer.) bank corporation; titolo di credito, credit instrument (o instrument of credit) // carta di credito, credit card; lettera di credito, letter of credit; nota di credito, credit note; facilitazioni di credito, credit facilities; restrizione di credito, credit squeeze.* * *['kredito]sostantivo maschile1) amm. comm. creditsocietà, istituto di credito — credit institution, (loan) bank
fare credito a qcn. — to give sb. credit
comprare qcs. a credito — to buy sth. on credit
essere in credito con qcn. — to be sb.'s creditor
essere in credito — (in banca) to be in the black
2) (considerazione, reputazione) credit, credence, credibilityavere molto credito — to have a lot of credibility, to be held in high esteem
3) (il credere)dare credito a qcn., qcs. — to place credit on sb., sth., to give credence to sb., sth
•* * *credito/'kredito/sostantivo m.1 amm. comm. credit; società, istituto di credito credit institution, (loan) bank; carta di credito credit card; fare credito a qcn. to give sb. credit; comprare qcs. a credito to buy sth. on credit; essere in credito con qcn. to be sb.'s creditor; essere in credito (in banca) to be in the black; il suo credito è di 1000 euro you are 1000 euros in credit; essere in credito di 25 sterline to be 25 pounds in credit2 (considerazione, reputazione) credit, credence, credibility; avere molto credito to have a lot of credibility, to be held in high esteem3 (il credere) dare credito a qcn., qcs. to place credit on sb., sth., to give credence to sb., sth.credito illimitato unsecured credit; credito immobiliare homebuyer's loan; credito d'imposta tax credit; credito inesigibile bad debt. -
8 ricevuta
f receiptaccusare ricevuta acknowledge receipt* * *ricevuta s.f.1 (comm.) receipt; ( quietanza) quittance, acquittance: raccomandata con ricevuta di ritorno, registered letter with return receipt; ricevuta di versamento, receipt for payment; rilasciare una ricevuta, to give (o to make out) a receipt; manca la ricevuta, the receipt is missing; ricevuta fiscale, receipt for fiscal purposes (o receipted bill); ricevuta a saldo, receipt in full; ricevuta di deposito, deposit receipt (o slip); ricevuta di pagamento di dogana, (customs) docket; ricevuta di cassa, cash voucher; ricevuta di consegna, delivery receipt; ricevuta di spedizione, forwarding receipt; accusare ricevuta di qlco., to acknowledge receipt of sthg.* * *[ritʃe'vuta]rilasciare una ricevuta — to give o issue a receipt
ricevuta di consegna — proof of delivery, delivery note
ricevuta di pagamento — proof of payment, receipt for payment
* * *ricevuta/rit∫e'vuta/sostantivo f.receipt; (scontrino) receipt, (sales) slip; (quietanza) quittance; rilasciare una ricevuta to give o issue a receipt; accusare ricevuta di to acknowledge receipt of\ricevuta di consegna proof of delivery, delivery note; ricevuta fiscale till receipt; ricevuta di pagamento proof of payment, receipt for payment; ricevuta di ritorno advice of delivery; ricevuta di versamento bank receipt. -
9 emissione
"output;Ausgabe;emissão"* * *f emissiondi denaro, francobolli issueradio broadcastbanca f di emissione bank of issue, issuing bankdata f di emissione date of issueemissioni pl inquinanti toxic emissions* * *emissione s.f.1 emission; issue: emissione di luce, emission of light; l'emissione di una nuova serie di francobolli, the issue of a new series of stamps // (fis.): spettro di emissione, emission spectrum; emissione elettronica, electron emission; emissione di campo, field emission; coefficiente di emissione, emissivity; emissione termica, temperature radiation; emissione termoionica, thermoionic emission // (tel.): antenna d'emissione, transmitting (o sending) antenna; stazione d'emissione, transmitting (o broadcasting) station; emissione direzionale, beam emission2 (econ.) issue: emissione di assegni, drawing (o issue) of cheques; emissione di una cambiale, issue of a bill; emissione obbligazionaria, bond issue; emissione di un prestito, floating (o issue) of a loan; emissione allo scoperto, overdraft // (Borsa): emissione azionaria, share (o stock) issue; emissione di nuove azioni con diritto di opzione, rights issue; emissione di azioni gratuite, capitalization (o scrip o bonus) issue; emissione di azioni senza diritto di opzione, non-rights issue; emissione di titoli, security issue (o coming out) // (fin.): emissione di banconote, emission of banknotes, note (o amer. bill) issue; emissione di capitali, capital issue; emissione eccessiva, overissue; emissione stagionata, seasoned issue; emissione di primo grado, senior issue // di nuova emissione, newly issued // all'emissione, when issued.* * *[emis'sjone]sostantivo femminile1) (di luce, suoni, calore) emission; (di gas di scarico) emission, ejection2) (di banconote, francobolli) issue; (di azioni) issue, flotation; (di assegni) drawing, issuebanca, data di emissione — issuing bank, date
3) rad. telev. output, impulse, emission* * *emissione/emis'sjone/sostantivo f.1 (di luce, suoni, calore) emission; (di gas di scarico) emission, ejection2 (di banconote, francobolli) issue; (di azioni) issue, flotation; (di assegni) drawing, issue; banca, data di emissione issuing bank, date3 rad. telev. output, impulse, emission. -
10 accredito
m credit* * *accredito s.m. (banca) crediting, credit: l'accredito di una somma, the crediting of a sum; l'accredito in conto a qlcu., the crediting to s.o.'s account; accredito bancario, bank credit; nota di accredito, credit note.* * *[ak'kredito]sostantivo maschile comm. banc. credit* * *accredito/ak'kredito/sostantivo m.comm. banc. credit; fare un accredito su un conto to credit money to an account; nota di accredito credit note. -
11 effetto
"effect;Wirkungsgrad, Einwirkung;efeito"* * *m ( conseguenza) effect( impressione) impressioneffetto serra greenhouse effectfare effetto ( funzionare) work( impressionare) make an impressionfare l'effetto di essere... give the impression of being...effetti pl collaterali side effectsa tutti gli effetti to all intents and purposesin effetti in fact* * *effetto s.m.1 effect, result, consequence: Hai sonno? é l'effetto della medicina, Do you feel sleepy? It's the effect of the medicine; è l'effetto del vino che lo porta a straparlare, it's the effect of wine that makes him talk wildly; questa medicina fa effetto dopo 30 minuti, this medicine begins to work (o takes effect) after 30 minutes; il mio avvertimento ebbe l'effetto voluto, my warning had the desired effect; le nostre parole non ebbero alcun effetto su di lui, our words had no effect on him; i nostri sforzi non ebbero alcun effetto, our efforts were of no avail (o were useless) // effetto secondario, side effect; effetto ritardato, after-effect; causa ed effetto, cause and effect; senza effetto, of no avail (o ineffectual); non c'è effetto senza causa, there is no effect without a cause // a tutti gli effetti, in every respect (o in all respects o to all intents and purposes) // a questo effetto, for this purpose // in effetti, as a matter of fact (o in fact o actually o really o in effect) // per effetto di, because of (o in consequence of o owing to o due to) // (dir.) a ogni effetto di legge, for all legal purposes // (meteor.) effetto serra, greenhouse effect // (econ.): effetto di dimostrazione, demonstration effect; effetto di irreversibilità, ratchet effect; effetto di reddito, income effect; effetto di sostituzione, substitution effect; effetto di prezzo, price effect2 ( impressione) impression, effect: frase a effetto, words meant for effect (o claptrap o pretentious words); scena a effetto, sensational scene; fare effetto, to make an impression (o to have an effect); le scene violente di quel film mi hanno fatto un certo effetto, the violent scenes in the film had quite an effect (o made quite an impression) on me; questo fa bell'effetto, this looks good (o makes a good impression); fare un grande effetto, to make (o to create) a sensation (o to make a big impression), ( far colpo) to make a hit; fare l'effetto di, to give the impression of (o to seem o to appear)3 ( attuazione, esecuzione) action, effect: mandare qlco. a effetto, to bring sthg. to (o to carry sthg. into) effect; mettere ad effetto un progetto, to put a plan into action (o to carry out o to implement a plan); (dir.) prendere effetto, to take effect (o to go into force)4 (tecn.) effect: effetti acustici, acoustic effects; effetti di luce, lighting effects; effetti speciali, special effects; effetto camino, stack effect; effetto frenante, braking effect; pompa a doppio effetto, double-acting pump5 ( moto rotatorio) screw; spin: dare l'effetto a una palla da biliardo, to screw a billiard ball; un tiro con, ad effetto, a spin shot (o stroke); dare l'effetto alla palla, to spin (o to screw) the ball6 ( cambiale) bill of exchange, bill, note; ( pagherò) promissory note; ( tratta) draft, draught; ( strumento di credito) paper, bill, note: effetto a vista, sight bill; effetto a media, lunga scadenza, medium-, long-term bill; effetto bancario, bank bill; effetto cambiario, bill of exchange; effetto in bianco, blank bill; effetto non trasferibile, non-negotiable bill; effetto pagabile a più di tre mesi, long-dated bill; effetti all'incasso, bills for collection; effetti allo sconto, bills for discount; effetti al portatore, bills to bearer; effetti attivi, bills (o notes) receivable; effetti passivi, bills (o notes) payable; effetti insoluti, unpaid bills; effetti ipotecari, mortgage bills; effetti pagabili a Londra, bills domiciled in London; effetti sull'estero, foreign bills7 effetti personali, personal belongings.* * *I [ef'fɛtto] sm1) (risultato) effectavere o produrre un effetto (su) — to have o produce an effect (on)
far effetto — (medicina) to take effect, (start to) work
la pastiglia farà effetto tra una mezz'ora — you'll feel the effect of the pill in about half an hour
a questo o tale effetto — to this end
2) (fig : impressione) effect, impressionII [ef'fɛtto] sm spec plmi fa un effetto strano pensare che... — it gives me a strange feeling to think that...
effetti personali — personal effects, personal belongings
* * *[ef'fɛtto] 1.sostantivo maschile1) (conseguenza) effectavere un effetto positivo, negativo — to have a positive, negative effect
fare effetto — [ cura] to work, to act
2) (impressione) effect, impression3) (procedimento) effecteffetto comico, stilistico — comic, stylistic effect
4) (efficacia)avere effetto — [ provvedimento] to take effect
mettere qcs. a effetto — to carry out sth
5) (fenomeno)6) sport spin7) econ. bill2.frase a effetto o d'effetto words meant for effect; scena a effetto o d'effetto — sensational scene
sostantivo maschile plurale effetti1) burocr. effects, belongings2) in effetti as a matter of fact, in fact3) a tutti gli effetti to all intents and purposes•- i personali — personal belongings o effects
* * *effetto/ef'fεtto/I sostantivo m.1 (conseguenza) effect; avere un effetto positivo, negativo to have a positive, negative effect; avere l'effetto contrario rispetto a to have the opposite effect from; non avere alcun effetto to have no effect; le loro osservazioni non hanno alcun effetto su di me their remarks don't affect me at all; fare effetto [ cura] to work, to act; sotto l'effetto dell'alcol under the influence of alcohol2 (impressione) effect, impression; che effetto ti fa essere padre? how does it feel to be a father? fare (uno strano) effetto to make one feel strange3 (procedimento) effect; effetto comico, stilistico comic, stylistic effect4 (efficacia) avere effetto [ provvedimento] to take effect; mettere qcs. a effetto to carry out sth.5 (fenomeno) l'effetto Maastricht the Maastricht effect7 econ. bill8 a effetto, d'effetto frase a effetto o d'effetto words meant for effect; scena a effetto o d'effetto sensational sceneII effetti m.pl.1 burocr. effects, belongings2 in effetti as a matter of fact, in fact; sembra più vicino di quanto in -i non sia it looks closer than it really is3 a tutti gli effetti to all intents and purposeseffetto collaterale side effect; effetto serra greenhouse effect; - i personali personal belongings o effects; - i speciali special effects. -
12 debito
1. adj due, proper2. m debt( dovere) dutyfinance debito pubblico national debtavere un debito con qualcuno be in debt to someonefig sentirsi in debito verso qualcuno feel indebted to s.o.* * *debito agg. due, proper, right, suitable: a tempo debito, in due (o proper) time; con il debito riguardo, with due regard; nel modo debito, in the right way; (comm.) rilasciare debita ricevuta, to deliver due receipt; scegliere il tempo debito per fare qlco., to choose the proper time to do sthg.; lo accolsero con i debiti onori, they welcomed him with all due honours.debito s.m.1 debt: debiti di gioco, gambling debts; far debiti, to run (o to get) into debts; ingolfarsi nei debiti, to run heavily into debt; essere pieno di debiti, to be deeply in debt (o to be up to one's ears in debt); accollarsi un debito, to take over a debt; condonare un debito, to remit a debt; incassare un debito, to collect a debt; estinguere un debito, to pay off a debt; essere in debito verso qlcu., con qlcu., to be in debt to s.o., (fig.) to be indebted to s.o. // sentirsi in debito verso qlcu., to feel indebted towards s.o. // farsene un debito di coscienza, to consider it a moral duty // saldare i debiti sospesi, (fig.) to settle scores // (comm.): debito immobiliare, debt on real estate; debiti arretrati, arrears; debiti postergati, deferred (o subordinated) debts; debiti verso fornitori, due to suppliers; riconoscimento di debito, acknowledgment of debt, IOU (I owe you) // (econ.): debito consolidato, fixed (o consolidated) debt; debito pubblico, nazionale, national (o public) debt; government loans (pl.); debito nazionale lordo, netto, gross, net national debt; debito ordinario, ordinary debt; debito fluttuante, floating (o unfunded) debt; debito obbligazionario, bonded debt; debito a breve termine, short-term debt; debito a lunga scadenza, long-term (o funded) debt; debito estero, external debt // (banca): debito irredimibile, funded (o perpetual) debt; debito non saldato, insoluto, undischarged (o outstanding) debt; debito privilegiato, garantito, secure (d) (o privileged o preferential) debt; debito allo scoperto, non garantito, unsecure (d) debt // debito d'imposta, tax liability // (dir.): debito ipotecario, mortgage debt; debito vitalizio, life debt; debiti chirografari, book debts2 (amm.) ( addebito) debit: segnare una somma a debito di un conto, to debit an account with an amount; saldo a debito, debit balance; a Vs. debito, to your debit; nota di debito, debit note.* * *I ['debito]sostantivo maschile1) (importo dovuto) debtessere in debito — to be in debt, to have debts
avere un debito con qcn. — to be in debt to sb.
2) amm. econ. debit3) (obbligo morale) debt, obligationessere in debito con qcn. — to be under obligation to sb.
avere un debito di riconoscenza verso qcn. — to owe sb. a debt of gratitude
•II ['debito]aggettivo (opportuno) due, proper, righta tempo debito — duly, in due time o course
prendere le -e precauzioni — to exercise due o proper care
* * *debito1/'debito/sostantivo m.1 (importo dovuto) debt; avere un debito di 80 euro to be 80 euros in debt; essere in debito to be in debt, to have debts; avere un debito con qcn. to be in debt to sb.; fare -i to run up debts2 amm. econ. debit; segnare una somma a debito di un conto to debit a bank account with a sum3 (obbligo morale) debt, obligation; essere in debito con qcn. to be under obligation to sb.; avere un debito di riconoscenza verso qcn. to owe sb. a debt of gratitudedebito estero foreign debt; debito nazionale national debt; debito d'onore debt of honour; debito pubblico public debt.————————debito2/'debito/(opportuno) due, proper, right; a tempo debito duly, in due time o course; prendere le -e precauzioni to exercise due o proper care. -
13 lontano
1. adj farnel tempo far-offpassato, futuro, parente distantalla lontana concoscere vaguely, slightlysiamo cugini alla lontana we're distant cousins2. adv far (away)da lontano from a distanceabita molto lontano? do you live very far away?* * *lontano agg.1 (nello spazio) (attr.) far-off, faraway, distant; (form.) far; (pred.) far off, far away, far apart, a long way off: un paese lontano, a far-off (o distant) country; il lontano Sud, the distant South; ''é lontana la stazione?'' ''Sì, è molto lontana da qui'', ''Is it far to the station?'' ''Yes, it's a long way off''; quanto è lontano?, how far (off o away) is it?; il vostro albergo non è lontano da qui, your hotel isn't far from here; il rifugio era lontano due miglia, the (mountain) refuge was two miles away; peccato che siamo così lontani, it's a pity we're so far apart // il lontano Oriente, Occidente, the Far East, West // lontana da me l'idea di offenderlo, far be it from me to offend him2 (nel tempo) (attr.) far-off, faraway, bygone, distant; (pred.) far off, far away: giorni lontani, far-off (o bygone) days; in tempi lontani, in distant times (o long ago); l'estate non è lontana, summer isn't far away (o far off); in un lontano futuro, in the distant future // nel lontano 1930, back in 1930 // i miei più lontani ricordi, my earliest memories3 (assente) absent: brindiamo agli amici lontani, let's drink to absent friends4 (remoto, vago) faint, slight, vague: non noti una lontana somiglianza fra loro?, can't you see a faint likeness between them?; ho un lontano sospetto che..., I have a vague (o slight) suspicion that...; non avevo la più lontana idea di ciò che volesse dire, I hadn't the faintest (o slightest) idea what he meant5 (riferito a parentela) distant: un lontano cugino, a distant cousin; sono lontani parenti di mia moglie, they are distant relatives of my wife6 (diverso) (very) different, widely diverging: avere opinioni ben lontane, to have widely diverging ideas; il suo modo di pensare è molto lontano dal mio, his way of looking at things is very different from mine7 (inform.) remote.lontano avv. a long way (away), far away; in the distance; (solo in frasi negative o interr.) far: abiti lontano?, do you live far away?; lontano si vedevano le montagne, you could see the mountains in the distance; era qui un momento fa, non può esser lontano, he was here a moment ago; he can't have gone far; non stare così lontano, avvicinati!, Don't stay so far away. Come closer!; andare lontano, (fig.) to go far; la sua pigrizia non lo porterà lontano, his laziness won't get him far // non riesco a vedere così lontano, I can't see as far as that // vedere lontano, (fig.) to be farsighted // essere lontano un miglio, (fig.) to be miles off // più lontano, farther (o further) away; il più lontano possibile, the farthest possible; molto più lontano, much farther // da, di lontano, from a long way off (o from afar); (a distanza) far; from a distance: venite da lontano?, have you come far? (o from a distance?); viste da lontano, le case sembravano tutte uguali, seen from a distance, all the houses looked alike; mi salutò da lontano, he greeted me from a distance.* * *[lon'tano] lontano (-a)1. agg1) (nello spazio, nel tempo) distant, faraway, far-off, (di parentela) distantlontano da — far from, a long way from
essere ben lontano dal pensare che... — to be far from thinking that...
lontano dagli occhi lontano dal cuore — (Proverbio) out of sight out of mind
il giorno della sua partenza non era lontano — the day when he was due to leave was not far off o away
2) (vago) vague, slight2. avvpiù lontano — farther, further
abita lontano — he lives a long way away, he lives a long way from here
andar lontano (anche) fig — to go far
mirare lontano fig — to aim high
* * *[lon'tano] 1.1) (nello spazio) [terra, paese, musica, rumore] distant, far-off, farawaya quest'ora sarà già lontano — he must be a long way o far away by now
2) (nel tempo) [passato, civiltà, ricordo, futuro] distant; [ scadenza] far-offnon è lontano dai 70 anni — he's not far off 70, he's approaching 70
non è lontano il tempo in cui... — it's not so long ago that...
3) (di parentela) [parente, cugino] distant4) lontano da (nello spazio, nel tempo) far fromè ancora lontano da qui? — is it much further o farther from here?
essere lontano da — to be far removed from [verità, realtà]
2.era ben lontano dall'immaginare che... — little did he know that
1) (in un luogo distante) far away, far off, awayandare più lontano — to go farther o further
stare, tenersi lontano da — to stay, keep away from
2) da lontanoriconoscere qcn. da lontano — to recognize sb. from a distance
••andare lontano — (avere successo) to go far o a long way
essere parente alla -a (di qcn.) — to be distantly related (to sb.)
prendere qcs. alla -a — to approach sth. in a roundabout way
lontano dagli occhi, lontano dal cuore — prov. out of sight, out of mind
••chi va piano, va sano e va lontano — prov. slow and steady wins the race
Note:Come l'italiano lontano, anche i suoi equivalenti inglesi si possono impiegare in relazione sia allo spazio sia al tempo; vanno comunque distinti gli usi aggettivali da quelli avverbiali. - Come aggettivo, in funzione attributiva lontano si rende con faraway, far-off o distant: un posto lontano tra le montagne = a far-off place in the mountains. In funzione predicativa dopo il verbo to be, se la frase è affermativa lontano si traduce per lo più con away, oppure con a long way away se manca una precisa indicazione di distanza: casa mia è lontana un chilometro = my house is one kilometre away; la chiesa è ancora molto lontana = the church is still a long way away; se invece la frase è negativa o interrogativa, si usa far o far away: è lontana la chiesa? = is the church far?; casa mia non è lontana = my house is not far (away). - Come avverbio, in frase affermativa lontano si può tradurre in vari modi: oggi andiamo lontano = we are driving a long way today; vivo lontano dalla scuola = I live a long way from the school; sentii un cane abbaiare lontano = I heard a dog barking in the distance; in frase negativa e interrogativa, si usa solo far (away) (from): non vivo lontano dalla mia ragazza = I don't live far from my girlfriend; devi andare lontano oggi? = have you got to go far today? - Per questi e altri impieghi, soprattutto idiomatici, della parola lontano e dei suoi equivalenti inglesi, si veda la voce qui sotto* * *lontano/lon'tano/Come l'italiano lontano, anche i suoi equivalenti inglesi si possono impiegare in relazione sia allo spazio sia al tempo; vanno comunque distinti gli usi aggettivali da quelli avverbiali. - Come aggettivo, in funzione attributiva lontano si rende con faraway, far-off o distant: un posto lontano tra le montagne = a far-off place in the mountains. In funzione predicativa dopo il verbo to be, se la frase è affermativa lontano si traduce per lo più con away, oppure con a long way away se manca una precisa indicazione di distanza: casa mia è lontana un chilometro = my house is one kilometre away; la chiesa è ancora molto lontana = the church is still a long way away; se invece la frase è negativa o interrogativa, si usa far o far away: è lontana la chiesa? = is the church far?; casa mia non è lontana = my house is not far (away). - Come avverbio, in frase affermativa lontano si può tradurre in vari modi: oggi andiamo lontano = we are driving a long way today; vivo lontano dalla scuola = I live a long way from the school; sentii un cane abbaiare lontano = I heard a dog barking in the distance; in frase negativa e interrogativa, si usa solo far (away) (from): non vivo lontano dalla mia ragazza = I don't live far from my girlfriend; devi andare lontano oggi? = have you got to go far today? - Per questi e altri impieghi, soprattutto idiomatici, della parola lontano e dei suoi equivalenti inglesi, si veda la voce qui sotto.1 (nello spazio) [terra, paese, musica, rumore] distant, far-off, faraway; è -a la scuola? is the school far? la banca è (abbastanza) -a the bank is (quite) a long way away; la stazione non è molto -a the station is not very far; a quest'ora sarà già lontano he must be a long way o far away by now2 (nel tempo) [passato, civiltà, ricordo, futuro] distant; [ scadenza] far-off; le vacanze sono già -e the vacation is long past now; è ancora lontano (nel futuro) it's still a long way off (in the future); non è lontano dai 70 anni he's not far off 70, he's approaching 70; non è lontano il tempo in cui... it's not so long ago that...; nel lontano 1910 away back in 19103 (di parentela) [parente, cugino] distant4 lontano da (nello spazio, nel tempo) far from; è ancora lontano da qui? is it much further o farther from here? vivono lontano dai genitori they live far away from their folks; la scuola non è -a da qui the school is not far from here; siamo ancora -i dalla fine the end is still a long way off; essere lontano da to be far removed from [verità, realtà]; era ben lontano dall'immaginare che... little did he know that...II avverbio1 (in un luogo distante) far away, far off, away; abita lontano he lives a long way away o off; guardare lontano to gaze into the distance; andare più lontano to go farther o further; stare, tenersi lontano da to stay, keep away from2 da lontano viene da molto lontano he comes from far away; non vedo molto bene da lontano I can't see very well at a distance; riconoscere qcn. da lontano to recognize sb. from a distanceandare lontano (avere successo) to go far o a long way; essere parente alla -a (di qcn.) to be distantly related (to sb.); prendere qcs. alla -a to approach sth. in a roundabout way; lontano dagli occhi, lontano dal cuore prov. out of sight, out of mind; chi va piano, va sano e va lontano prov. slow and steady wins the race. -
14 prestito
m loanin prestito on loandare in prestito lendprendere in prestito borrow* * *prestito s.m.1 loan: mi chiese un prestito di mille euro, he asked me for a loan of one thousand euros; prendere in prestito, to borrow; dare in prestito, to lend; ho preso il dizionario in prestito per una settimana, I borrowed the dictionary for a week; gli ho chiesto l'auto in prestito per un giorno, I asked him to lend me the car for a day; in prestito, on loan: lo smoking non è mio, l'ho avuto in prestito, it's not my dinner jacket, I borrowed it (o it's on loan); ridammi il disco, era un prestito non un regalo, give me back the record, it was a loan not a present // prestito libri, book loans2 (banca) loan, advance; ( il dare a prestito) lending; ( il prendere a prestito) borrowing: concedere, fare un prestito, to loan; rimborsare un prestito, to pay back (o to redeem) a loan; prestito agevolato, soft loan; prestito a interesse, loan at interest; prestito allo scoperto, loan on overdraft (o unsecured loan); prestito a vista, demand loan; prestito a lunga, breve, media scadenza, long-term, short-term; medium-term loan; prestito a tempo, a termine, time loan; prestito a scadenza, loan at notice; prestito bancario urgente, accommodation; prestito a tasso d'interesse variabile, rollover loan; prestito cambiario, su pagherò, loan against a promissory note; prestito compensativo, bridging (o compensatory) loan; prestito convertibile, convertible loan; prestito irredimibile, perpetuo, perpetual loan; prestito personale, personal loan; prestito rateizzato, instalment loan; prestito senza interessi, gratuito, interest-free loan; prestito su titoli, advance on securities; prestito transitorio, bridging advance; prestito vincolato, tied loan; sottoscrivere un prestito, to subscribe a loan // (econ.): prestito dello stato, government loan; prestito pubblico, public (o civil) loan; prestito di guerra, war loan; prestito immobiliare, real estate loan; a titolo di prestito, as a loan; non a prestito, ungeared; estinzione di un prestito, redemption (o sinking) of a loan // (dir.): prestito garantito, secured loan; prestito con garanzia immobiliare, home loan; prestito ipotecario, mortgage loan; prestito non garantito, unsecured loan; prestito su pegno, pawn loan3 (ling.) loanword.* * *['prɛstito]sostantivo maschile1)prendere in prestito qcs. da qcn. — to borrow sth. from sb.
2) econ. borrowing U, lending, loanchiedere, ottenere un prestito — to ask for, to secure a loan
concedere un prestito — to lend, to give a loan
3) (di idea, stile, genere) borrowing; (culturale) import4) ling. borrowing; (parola) loan word•* * *prestito/'prεstito/sostantivo m.1 prendere in prestito qcs. da qcn. to borrow sth. from sb.; dare in prestito to lend; il libro è già in prestito the book is already on loan2 econ. borrowing U, lending, loan; chiedere, ottenere un prestito to ask for, to secure a loan; concedere un prestito to lend, to give a loan3 (di idea, stile, genere) borrowing; (culturale) import4 ling. borrowing; (parola) loan word -
15 vaglia
vaglia bancario bill of exchange, draft* * *vaglia1 s.f. ( valore) worth; ( merito) merit; ( capacità) skill, ability: di gran vaglia, of great worth (o merit).vaglia2 s.m. ( titolo di credito) money order, draft: vaglia postale, postal order; vaglia postale internazionale, foreign (o international) money order // (banca): vaglia bancario, bank draft; vaglia cambiario, promissory note (o note of hand).* * *I II ['vaʎʎa]sostantivo maschile invariabile money order* * *vaglia1di (gran) vaglia/di(gran)'vaλλa/agge.inv.[ persona] of great worth.————————vaglia2/'vaλλa/m.inv.money order; vaglia postale postal order BE. -
16 circolazione
f trafficmedicine circulationlaw libera circolazione freedom of movementcircolazione del sangue circulation of the bloodmettere in circolazione voci spreadritirare dalla circolazione withdraw from circulationEuropean Union libera circolazione delle persone free movement of persons* * *circolazione s.f.1 circulation: mettere un libro in circolazione, to put a book into circulation (o to circulate a book); ritirare un libro dalla circolazione, to withdraw a book from circulation // togliere qlcu. dalla circolazione, to get rid of s.o., ( ucciderlo) to bump s.o. off (o to knock s.o. off o to do s.o. in)2 ( traffico) traffic: circolazione intensa, heavy traffic; strada con circolazione a senso unico, one-way street; la folla rallentava la circolazione, the crowd was slowing up the traffic; arrestare la circolazione, to block (o to hold up) the traffic // divieto di circolazione, no thoroughfare // libretto di circolazione, logbook // tassa di circolazione, road (fund) tax // (dir.) infrazione in materia di circolazione stradale, traffic violation3 (fin.) circulation: valuta in circolazione, currency; circolazione cartacea, note (o paper) circulation; paper currency; circolazione monetaria, money circulation; currency; circolazione ( monetaria) effettiva, active circulation; circolazione fiduciaria, fiduciary circulation (o issue); circolazione metallica, metallic currency (o specie); circolazione di monete, coin circulation; circolazione cambiaria, bill circulation; circolazione bancaria, bank circulation; aumento della circolazione ( monetaria), rise (o increase) in money circulation; contrazione della circolazione monetaria, drop (o decrease) in money circulation4 (med.) circulation: circolazione del sangue, blood circulation; disturbi di circolazione, circulation disorders.* * *[tʃirkolat'tsjone]sostantivo femminile1) (di veicoli) trafficlibretto di circolazione — log book BE, registration (document) AE
2) (di aria, acqua, persone, merci, denaro, informazioni) circulationessere in circolazione — [banconote, prodotto] to be in circulation o around
mettere in circolazione — to put [sth.] into circulation [banconote, prodotto]; to issue [ moneta]
* * *circolazione/t∫irkolat'tsjone/sostantivo f.1 (di veicoli) traffic; circolazione stradale road traffic; libretto di circolazione log book BE, registration (document) AE; tassa di circolazione road tax2 (di aria, acqua, persone, merci, denaro, informazioni) circulation; essere in circolazione [banconote, prodotto] to be in circulation o around; mettere in circolazione to put [sth.] into circulation [banconote, prodotto]; to issue [ moneta]; la circolazione sanguigna o del sangue blood circulation. -
17 meno
1. adv lesssuperlativo leastmathematics minusil meno possibile as little as possibledi meno at leasta meno che unlessper lo meno at leastsono le sei meno un quarto it's a quarter to sixsempre meno less and lessfare a meno di qualcosa do without somethingvenir meno a qualcuno forze desert someonevenir meno alla parola data not keep one's word2. prep except* * *meno avv.compar.1 (in minor quantità o grado) less; not so... (as); not as... (as): dovresti lavorare (di) meno e riposare di più, you should work less and rest more; il viaggio di ritorno mi è sembrato meno lungo, the journey back didn't seem so long (to me); quest'anno ha piovuto (di) meno, it hasn't rained so much this year; non per questo è meno intelligente, he is no less intelligent for that // più o meno, poco più poco meno, more or less // chi più chi meno, more or less (o some more some less): tutti hanno contribuito, chi più chi meno, al buon esito dell'iniziativa, everyone more or less contributed to the success of the venture (o everyone contributed to the success of the venture, some more some less) // né più né meno, just, exactly: gli ho detto né più né meno come la pensavo, I told him just (o exactly) how I felt about it; le cose sono andate né più né meno così, that's exactly what happened2 (nel compar. di minoranza) less... (than); not so... (as), not as... (as): l'argento è meno prezioso dell'oro, silver is less precious than gold (o silver isn't as precious as gold); lui non è meno studioso di te, he studies just as much as you do (o he studies no less than you do); oggi è meno freddo di ieri, it isn't as cold today as it was yesterday (form. it is less cold than yesterday); il traffico era meno intenso del solito, the traffic wasn't as heavy as usual (o was less heavy than usual); è andata meno bene del previsto, it didn't go as well as expected3 (correl.) (quanto) meno... (tanto) meno: the less... the less: meno si lavora, meno si lavorerebbe, the less you work, the less you feel like working; meno studi, meno impari, the less you study, the less you learn4 (nel superl. di minoranza) the least; (fra due) the less: tra tutte le conferenze, questa è stata la meno interessante, of all the lectures, this was the least interesting; la meno preparata delle due squadre, the less fit of the (two) teams; ho intenzione di scegliere la macchina che costa meno, I'm going to choose the car that costs the least (o the cheapest car); cerca di affaticarti il meno possibile, try to tire yourself as little as possible5 (con valore di no) not: fammi sapere se verrai o meno, let me know whether or not you're coming; mi domando se valga la pena o meno di accettare, I wonder whether or not it's worth accepting; mi hanno accreditato mille euro, meno le spese bancarie, my account was credited with one thousand euros, minus bank charges6 (mat.) minus: sette meno tre è uguale a quattro, seven minus three is four (o three from seven leaves four) // la temperatura è meno due, the temperature is two degrees below zero // ci sono cinque euro in meno, di meno, (mancano cinque euro) there's five euros missing; ho speso dieci euro in meno, I spent ten euros less; uno di meno!, one less!; non eravamo in meno di otto, there were no less than eight of us // se avessi vent'anni di meno!, if only I were twenty years younger! // sono le otto meno cinque, it's five to eight◆ prep. (tranne) but, except: c'erano tutti meno loro, everyone was there except (o but) them; il museo è aperto tutti i giorni meno il lunedì, the museum is open every day but (o except) Monday; ho pensato a tutto meno che a fare i biglietti, I saw to everything except the tickets.◆ FRASEOLOGIA: tanto meno, ancora meno, even less: non ho accettato finora, tanto meno accetterei adesso, I haven't accepted so far, and now I've got even less reason to accept // meno che mai, men che meno, let alone: non sa parlare l'italiano, meno che mai l'inglese, he can't even speak Italian, let alone English // quanto meno, (perlomeno) at least: avresti potuto quanto meno farmi una telefonata, you could at least have phoned me // fare a meno di qlcu., di (fare) qlco., to do without s.o., (doing) sthg.: non potrei fare a meno di lui, I couldn't do without him; non potei fare a meno di ridere, I couldn't help laughing // venire meno, (venire a mancare) to fail; (svenire) to faint; mi venne meno il coraggio, my courage failed me; a quella notizia, mi sentii venire meno, I felt as if I was going to faint when I heard the news // venire meno alla parola data, to break one's word // essere da meno (di qlcu.), to be less than s.o. // senza meno, (region.) certainly, for sure: le telefonerò domani senza meno, I'll phone her tomorrow for sure; a meno che, a meno di, unless: lo spettacolo si terrà all'aperto, a meno che non piova, the performance will take place outdoors, unless it rains; non farei mai una cosa simile, a meno di non esservi costretto, I would never do such a thing, unless I was forced to // niente meno → nientedimeno // per lo meno → perlomeno.meno agg.compar.invar. less; not so much, not as much; (con s. pl.) fewer; not so many, not as many: c'è meno traffico sulle strade rispetto a ieri, there's less traffic on the roads than yesterday (o there isn't as much traffic on the roads as yesterday); oggi c'è meno gente in giro, there are fewer people (o there aren't so many people) about today; se prendi l'autostrada impiegherai meno tempo, it will take you less time (o it won't take you so long) if you use the motorway; c'erano meno italiani e più stranieri, there were fewer Italians and more foreigners; ha meno amici che nemici, he has fewer friends than enemies; loro hanno meno preoccupazioni di noi, they have fewer worries than we have (o they haven't so many worries as we have); questa volta hai fatto meno errori, this time you made fewer mistakes (o you didn't make so many mistakes) // meno storie!, stop making a fuss! // meno male, thank goodness; just as well; it's a good job (o a good thing); not so bad: meno male che non si è fatto niente, thank goodness he wasn't hurt; meno male che siete arrivati in tempo, it's a good job you arrived in time; meno male, poteva andar peggio!, not so bad, things could have been worse!◆ s.m.1 (con valore di compar.) less, not as much: ho fatto meno di quanto avrei voluto, I did less than (o I didn't do as much as) I would have liked; ha mangiato meno del solito, he ate less than usual (o he didn't eat as much as usual); meno di così non si poteva dare, you couldn't give less than that; si accontenterebbe di molto meno, he would be satisfied with much less; oggi ho dovuto aspettare molto meno, today I didn't have nearly so long to wait (o I had much less to wait); ci vorranno non meno di tre ore per arrivare, it will take no less than three hours to get there; finirò il lavoro in meno di un mese, I shall finish the job in less than a month; arriverà tra non meno di due settimane, he won't be here for a fortnight // a meno, per meno, (a minor prezzo) for less (o cheaper): vendere, acquistare per meno, to sell, to purchase for less // in men che non si dica, in less than no time2 (con valore di superl.) the least; as little as: questo è il meno che tu possa fare, that's the least you can do; era il meno che gli potesse capitare, it was the least that could happen to him; vorrei spendere il meno possibile, I'd like to spend as little as possible // parlare del più e del meno, to talk of this and that // quando meno ci si pensa..., when you least expect...3 (mat.) minus: il segno del meno, the minus sign4 pl.: i meno, (la minoranza) the minority; i deputati che votarono a favore della proposta di legge erano i meno, the MP s who voted in favour of the bill were in the minority.* * *['meno]1. avv1) lessè meno alto di suo fratello/di quel che pensavo — he is not as tall as his brother/as I thought, he is less tall than his brother/than I thought
ha due anni meno di me — he's two years younger than me
meno ne discutiamo, meglio è — the less we talk about it, the better
deve avere non meno di trent'anni — he must be at least thirty
andare all'università diventa sempre meno facile — it's getting less and less easy to go to university
2) (con senso superlativo) least3) (sottrazione) Mat minus, less5 meno 2 — 5 minus 2, 5 take away 2
sono le otto meno un quarto — it's a quarter to eight Brit o of eight Am
mi hai dato due carte di meno — you gave me two cards too few
eh, se avessi dieci anni di meno! — oh, if only I were ten years younger!
ho una sterlina in meno — I am one pound short
ci sono meno 25° — it's minus 25°, it is 25° below (zero)
4)non è da meno di lui — she is (every bit) as good as he isnon voglio essere da meno di lui — I don't want to be outdone by him
meno di — to do o manage withoutse non c'è zucchero ne faremo a meno — if there isn't any sugar we'll do without
non ho potuto fare a meno di ridere — I couldn't help laughing
in
men che non si dica — in less than no time, quick as a flashmeno gli inglesi — least of all the Englishfammi sapere se verrai o meno — let me know if you are coming or not
meno poteva avvertire — he could at least have let us knownon mi piace come scrive e tanto meno come parla — I don't like the way he writes let alone the way he talks
2. agg inv(acqua, lavoro, soldi) less, (persone, libri, errori) fewermeno bambini ci sono, meglio è — the fewer children there are the better
3. sm inv1)il meno — the leastera il meno che ti potesse capitare — (rimprovero) you were asking for it
parlare del più e del meno — to talk about this and that
i
meno — (la minoranza) the minority2) Mat minus (sign)4. prep(fuorché, eccetto che) except (for)meno uno — all but one* * *['meno] 1.1) (in un comparativo di minoranza) less2) (con un avverbio) less3) (con un verbo) lessguadagno meno di lei — I earn less than she does, I don't earn as much as she does
meno se ne parla, meglio è — the less said about that, the better
meno esco, meno ho voglia di uscire — the less I go out, the less I feel like going out
4) (con un numerale) lessmeno di due ore — under o less than two hours
non troverai niente a meno di 200 euro — you won't find anything for less than o for under 200 euros
(il) meno, (la) meno, (i) meno, (le) meno — the least
6) (in correlazione con "più")né più, né meno — neither more, nor less
centimetro più, centimetro meno — give or take an inch (or two)
7) (con valore di negazione) not8) da menoho fatto una torta anche io per non essere da meno — I made a cake as well, just to keep up
10) a meno di short of11) a meno che unless12) sempre meno less and less13) meno male thank goodness14) quanto meno, per lo meno at least15) tanto menonon l'ho mai visto, tanto meno gli ho parlato — I've never seen him, much less spoken to him
era troppo malata per stare in piedi, tanto meno per camminare — she was too ill to stand let alone walk
16) più o meno more or less, about, roughly, round about2."ti è piaciuto il film?" - "più o meno" — "did you enjoy the film?" - "sort of"
aggettivo invariabile1) (in un comparativo di minoranza) less, fewer2) (con valore pronominale) less, fewer3.1) (in una sottrazione) from, minus20 meno 5 fa 15 — 5 from 20 leaves 15, 20 minus 5 is 15, 20 take away 5 is 15
2) (tranne, eccetto) but, besides, except4.sostantivo maschile invariabile1) (la cosa, quantità minore) least2) mat. minus (sign)••parlare del più e del meno — to talk about this and that, to shoot the breeze AE
in men che non si dica — before you could say knife, in the bat o wink of an eye, in (less than) no time
••fare a meno di — to manage o do without, to dispense with [auto, servizi]
Note:Meno è usato principalmente come avverbio e come aggettivo, anche con valore pronominale. - Come avverbio, si rende con less quando introduce un comparativo di minoranza e con (the) least quando introduce un superlativo di minoranza: less è seguito da than, the least è seguito da of oppure in (se ci si riferisce a un luogo o un gruppo). Gli esempi nella voce mostrano anche che il comparativo di minoranza è spesso sostituito in inglese dalla variante negativa di un comparativo di uguaglianza: ho meno esperienza di te = I have less experience than you, oppure: I don't have as much experience as you; la mia stanza è meno grande della tua = my bedroom isn't as big as yours. - Come aggettivo, in inglese standard meno si traduce con less davanti e al posto di sostantivi non numerabili ( meno denaro = less money; ne ho meno di ieri = I have less than yesterday), mentre davanti e al posto di sostantivi plurali si usa fewer con valore comparativo ( meno studenti = fewer students; non meno di = no fewer than) e (the) fewest con valore superlativo ( ho fatto meno errori di tutti = I made the fewest mistakes; ne ha dati meno di tutti = he gave the fewest); tuttavia, nel linguaggio parlato less tende a sostituire fewer anche con riferimento plurale: meno persone = less people. - Per altri esempi e per l'uso di meno come preposizione e sostantivo, si veda la voce qui sotto* * *meno/'meno/Meno è usato principalmente come avverbio e come aggettivo, anche con valore pronominale. - Come avverbio, si rende con less quando introduce un comparativo di minoranza e con (the) least quando introduce un superlativo di minoranza: less è seguito da than, the least è seguito da of oppure in (se ci si riferisce a un luogo o un gruppo). Gli esempi nella voce mostrano anche che il comparativo di minoranza è spesso sostituito in inglese dalla variante negativa di un comparativo di uguaglianza: ho meno esperienza di te = I have less experience than you, oppure: I don't have as much experience as you; la mia stanza è meno grande della tua = my bedroom isn't as big as yours. - Come aggettivo, in inglese standard meno si traduce con less davanti e al posto di sostantivi non numerabili ( meno denaro = less money; ne ho meno di ieri = I have less than yesterday), mentre davanti e al posto di sostantivi plurali si usa fewer con valore comparativo ( meno studenti = fewer students; non meno di = no fewer than) e (the) fewest con valore superlativo ( ho fatto meno errori di tutti = I made the fewest mistakes; ne ha dati meno di tutti = he gave the fewest); tuttavia, nel linguaggio parlato less tende a sostituire fewer anche con riferimento plurale: meno persone = less people. - Per altri esempi e per l'uso di meno come preposizione e sostantivo, si veda la voce qui sotto.I avverbio1 (in un comparativo di minoranza) less; un po' meno a little less; è meno alto di Tim he is not as tall as Tim; è meno complicato di quanto pensi it's less complicated than you think2 (con un avverbio) less; meno spesso less often; meno del solito less than usual; canta meno bene di prima she doesn't sing as well as she used to3 (con un verbo) less; l'argento costa meno dell'oro silver costs less than gold; costa meno prendere il treno it works out cheaper to take the train; dovresti lavorare (di) meno you should work less; guadagno meno di lei I earn less than she does, I don't earn as much as she does; meno se ne parla, meglio è the less said about that, the better; meno esco, meno ho voglia di uscire the less I go out, the less I feel like going out; è lui quello che lavora meno di tutti he's the one who works the least of all4 (con un numerale) less; meno di 50 less than 50; meno di due ore under o less than two hours; un po' meno di 15 cm just under 15 cm; i bambini con meno di sei anni children under six; non troverai niente a meno di 200 euro you won't find anything for less than o for under 200 euros5 (in un superlativo relativo) (il) meno, (la) meno, (i) meno, (le) meno the least; le famiglie meno ricche the least wealthy families; era la meno soddisfatta di tutti she was the least satisfied of all; è quello pagato meno bene fra i due he's the least well-paid of the two; quello mi piace meno di tutti I like that one (the) least; sono quelli che ne hanno meno bisogno they are the ones who need it (the) least; proprio quando meno me l'aspettavo just when I least expected it6 (in correlazione con "più") né più, né meno neither more, nor less; centimetro più, centimetro meno give or take an inch (or two); né più né meno che nothing less than7 (con valore di negazione) not; che lo voglia o meno whether he's willing or not; non ha deciso se firmare o meno he hasn't decided whether to sign (or not)8 da meno è un gran bugiardo e suo fratello non è da meno he's a liar and his brother isn't any better; ho fatto una torta anche io per non essere da meno I made a cake as well, just to keep up9 di meno, in meno se avessi 20 anni di meno! I wish I were 20 years younger! ho preso 30 euro in meno di stipendio my wages are 30 euros short10 a meno di short of11 a meno che unless12 sempre meno less and less13 meno male thank goodness; meno male che it's a good thing that; meno male che è impermeabile! it's just as well it's waterproof! meno male che ci sono andato! it was lucky for me that I went!14 quanto meno, per lo meno at least15 tanto meno non l'ho mai visto, tanto meno gli ho parlato I've never seen him, much less spoken to him; era troppo malata per stare in piedi, tanto meno per camminare she was too ill to stand let alone walk16 più o meno more or less, about, roughly, round about; più o meno alto come te about your height; è successo più o meno qui it happened round about here; "ti è piaciuto il film?" - "più o meno" "did you enjoy the film?" - "sort of"; più o meno nello stesso modo in much the same way; la canzone fa più o meno così the song goes something like this1 (in un comparativo di minoranza) less, fewer; ho meno libri di te I have fewer books than you; ho meno caldo adesso I feel cooler now; ci è voluto meno tempo di quanto pensassimo it took less time than we expected2 (con valore pronominale) less, fewer; non meno di no fewer than; ne ho meno di te I have less than you; ha venduto meno di tutti he sold the fewestIII preposizione1 (in una sottrazione) from, minus; quanto fa 20 meno 8? what is 20 minus 8? 20 meno 5 fa 15 5 from 20 leaves 15, 20 minus 5 is 15, 20 take away 5 is 152 (tranne, eccetto) but, besides, except3 (per indicare l'ora) le sei meno dieci ten to six4 (per indicare una temperatura) meno 10 minus 10IV m.inv.1 (la cosa, quantità minore) least; questo è il meno that's the least of it; fare il meno possibile to do as little as possible2 mat. minus (sign)parlare del più e del meno to talk about this and that, to shoot the breeze AE; in men che non si dica before you could say knife, in the bat o wink of an eye, in (less than) no time; fare a meno di to manage o do without, to dispense with [auto, servizi]; non posso farne a meno I can't help it.
См. также в других словарях:
bank-note — ⇒BANK( )NOTE, (BANK NOTE, BANK NOTE)subst. FIN. (Angleterre), vx. Billet de banque ayant cours en Angleterre; p. ext., billet de banque : • 1. Le papier monnaie que l Angleterre mit en circulation de 1798 à 1818 (bank notes), ne subit pas une… … Encyclopédie Universelle
bank note — ⇒BANK( )NOTE, (BANK NOTE, BANK NOTE)subst. FIN. (Angleterre), vx. Billet de banque ayant cours en Angleterre; p. ext., billet de banque : • 1. Le papier monnaie que l Angleterre mit en circulation de 1798 à 1818 (bank notes), ne subit pas une… … Encyclopédie Universelle
bank note — see note Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. bank note … Law dictionary
bank note — bank′note n. bus a promissory note, payable on demand, issued by an authorized bank and intended to circulate as money • Etymology: 1685–95 … From formal English to slang
bank note — n. a promissory note issued by a bank, payable on demand: it is a form of paper money … English World dictionary
(Bank)Note — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (Geld)Schein Bsp.: • Die Geldscheine waren alt und schmutzig … Deutsch Wörterbuch
bank note — banknote ank note , bank note ank note (b[a^][ng]k n[=o]t ). 1. A promissory note issued by a bank or banking company, payable to the bearer on demand. See also sense 4. [1913 Webster] Note: In the United States popularly called a {bank bill}.… … The Collaborative International Dictionary of English
bank note — noun a piece of paper money (especially one issued by a central bank) he peeled off five one thousand zloty notes • Syn: ↑bill, ↑note, ↑government note, ↑bank bill, ↑banker s bill, ↑banknote, ↑Federal Reser … Useful english dictionary
bank-note — (ban knô t ) s. f. Billet de banque ayant cours en Angleterre. ÉTYMOLOGIE Angl. bank note, de bank, banque, et note, billet (voy. note) … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bank-note detector — Detector De*tect or, n. [L., a revealer.] One who, or that which, detects; a detecter. Shak. [1913 Webster] A deathbed s detector of the heart. Young. [1913 Webster] 2. Specifically: (a) An indicator showing the depth of the water in a boiler.… … The Collaborative International Dictionary of English
bank note — A term used synonymously with paper money or currency issued by a bank. Notes are, in effect, a promise to pay the bearer on demand the amount stated on the face of the note. Today, only the Federal Reserve Banks are authorized to issue bank… … Financial and business terms